Foro- Ciudad.com

L'Hospitalet de Llobregat - Barcelona

Poblacion:
España > Barcelona > L'Hospitalet de Llobregat
09-11-09 23:05 #3795852
Por:No Registrado
El Parlament contrata a un traductor al castellano por una visita de Nicaragua
Polémica lingüística
El Parlament contrata a un traductor al castellano por una visita de Nicaragua

* PSC, PPC, ICV y grupo mixto muestran su malestar a ERC y CiU

* Ferran: 'No se tendría que traducir cuando todo el mundo lo entiende'

* Es la segunda vez que la cámara catalana gasta fondos de esta forma

Efe | Barcelona
Actualizado lunes 09/11/2009 19:34 horas

El Parlamento catalán ha contratado un servicio de traducción al castellano para atender, en la comisión de Cooperación y Solidaridad, a una delegación de Nicaragua que había pedido ser informada sobre la situación de la cooperación catalana.

Esta situación ha generado malestar en los grupos parlamentarios socialista, del PPC, de ICV-EUiA y del grupo mixto, según diversos diputados consultados. Es decir, todos los grupos menos ERC y CiU.

Algunos de estos diputados han criticado que el secretario de Cooperación de la Generalitat, David Minoves, haya exigido hablar en catalán en el Parlament ante la delegación nicaragüense, a pesar de que el castellano también es lengua oficial en Cataluña y lo entienden y hablan todos los diputados.
Castellano-catalán y catalán-castellano

Además, los dos intérpretes contratados no sólo han traducido del catalán al castellano, sino también del castellano al catalán, pese a lo cual ninguno de los diputados presentes ha utilizado los auriculares del servicio de interpretación.

El portavoz adjunto en el Parlament del PSC, Joan Ferran, ha denunciado, en declaraciones, que "los idiomas oficiales no se tendrían que traducir entre sí cuando todo el mundo los entiende".

Durante la sesión, el diputado del PPC Rafael Luna se ha quejado de que en tiempos de crisis el Parlament caiga en la "incongruencia" de contratar a dos personas para traducir dos lenguas que dominan perfectamente los diputados catalanes, mientras que el diputado de ICV-EUiA Lluís Postigo ha aludido también a esta contratación de un servicio de traducción castellano-catalán en plena crisis.

Tanto Luna como Postigo han efectuado sus intervenciones en castellano, mientras que el diputado del PSC Toni Comín ha hablado en catalán, excepto al final de su intervención, cuando también se ha dirigido en castellano a la delegación nicaragüense.

La Secretaría de Cooperación de la Generalitat que dirige David Minoves (ERC) ha justificado su petición del servicio de traducción en que la veintena de las personas que han formado parte de la delegación de Nicaragua provenían tanto del gobierno central como de ejecutivos regionales, "sensibilizados" con lenguas minoritarias y que deseaban ver también cómo trabajan esta cuestión las instituciones catalanas.

Según una portavoz de la Secretaría de Cooperación, Minoves ha buscado visualizar cómo los diputados catalanes trabajan en su lengua propia, "que no tiene por qué cambiar cuando viene una delegación extranjera", aunque ésta se exprese en una lengua que también es oficial en Cataluña.

Fuentes del Parlament han justificado la contratación del servicio de traducción simultánea en que los diputados tienen el derecho de poder expresarse en catalán, lengua de trabajo habitual en la cámara.

Dichas fuentes, que han declinado cifrar el coste del servicio, han remarcado que éste iba dirigido específicamente a la veintena de miembros de la delegación nicaragüenses venidos al Parlament.

El pasado 15 de octubre compareció en la comisión parlamentaria de cooperación y solidaridad el alcalde del municipio salvadoreño de Santa Tecla, Óscar Ortiz, a quien los diputados que intervinieron sí se dirigieron en castellano al no haber servicio de traducción.

https://ww.elmundo.es/elmundo/2009/11/09/barcelona/1257791698.html
Puntos:
10-11-09 11:34 #3798025 -> 3795852
Por:No Registrado
RE: El Parlament contrata a un traductor al castellano por una visita de Nicaragua
JUAS, JUAS, JUAS, esto es el colmo, solo falta que venga Garzón a ver si el traductor era pariente de algún parlamentario, ¡qué país!, anda que si fuera al revés les iban a dar una patada en los nacionalisimos que alucinaban, no tienen lo que hay que tener para devolver la visita a Nicaragua, o a cualquier país de habla hispana, hablando en catalán y pidiendo un traductor al castellano, yendo de España.
Cada día los políticos me producen más hastío.
Puntos:

Tema (Autor) Ultimo Mensaje Resp
L'Hospitalet también apuesta por la Roja Instalará una pantalla gigante patrocinada por la empresa Fomento de Construcciones y Contratas Por: No Registrado 30-06-12 17:33
No Registrado
1
Imanes de Cataluña se oponen a la visita del Papa a Barcelona: "Es una provocación" Por: No Registrado 01-10-10 20:16
No Registrado
0
Hasta 200 funcionarios piden la dimisión de Montilla en el Parlamento catalán Por: No Registrado 09-06-10 14:15
No Registrado
0
ERC, 'indignada' por las críticas a las traducciones del catalán al castellano Por: No Registrado 11-11-09 10:36
No Registrado
1
Simulador Plusvalia Municipal - Impuesto de Circulacion (IVTM) - Calculo Valor Venal
Foro-Ciudad.com - Ultima actualizacion:07/08/2020
Clausulas de responsabilidad y condiciones de uso de Foro-Ciudad.com