Foro- Ciudad.com

Larna - Asturias

Poblacion:
España > Asturias > Larna (Cangas del Narcea)
25-03-09 17:00 #1989199
Por:José Luis G. S.

HISTORIA DEL DICCIONARIO
Después de haber dejado pasar un tiempo prudencial, para calmar los ánimos y hacer una aclaración en frío, queremos haceros llegar este comentario acerca de cómo planteamos y confeccionamos el diccionario, que ha sido tildado de plagio por una persona que, con anterioridad al nuestro, confeccionó uno en patsuezo y que tiene expuesto en la web de Villager de Laciana. Con la única intención de dejar claro de una vez por todas, para aquellos foreros que pudieran tener la más mínima duda de nuestras buenas intenciones, vamos a explicar lo siguiente:
Hace tiempo, incluso antes de que David hiciese la página, a Pili le rondaba por la cabeza la idea de hacer un diccionario de las palabras que se usaban en Larna por los antepasados y, aunque iba apuntando alguna que ella recordaba de su niñez y las que oía decir a su madre, nunca llegaba el momento de hacerlo en serio. Con motivo de la reforma que hicimos en la casa de Larna, encontramos unos cuentos que ella había mecanografiado de un libro que le habían regalado a nuestra sobrina Ana en la escuela; estos cuentos, por otra parte, eran los mismos que a ella y a los niños de su generación les contaban sus padres; al tomar contacto con este foro nos pareció una buena idea ponerlos en el mismo para recordarlos y para que las nuevas generaciones los conociesen y no pierdan sus raíces (esperamos que no nos acusen también de “plagio”, aunque no todos son copiados de dicho libro ya que algunos nos los ha relatado Pilar de viva voz, para la ocasión).
A partir de ahí la idea del diccionario se fue haciendo más fuerte, máxime cuando sospechábamos que muchos de los jóvenes que leyeran los cuentos no entenderían algunas de las palabras, al estar escritos en patsuezu, por lo que buscando información en Internet encontramos ese diccionario del “patsuezu del Vatse de Tsaciana” y decidimos guiarnos alfabéticamente por él para confeccionar el nuestro, sin pretender, por supuesto, hacer uno de esa categoría, sino simplemente uno de “andar por casa” pero lo más fiel posible a la forma de hablar de las gentes de Larna, para uso de los foreros. Pero en modo alguno se trata de un simple trabajo de “copiar y pegar”, como pudiera parecer; cada palabra fue consultada con Pilar (que por cierto nos daba una conferencia sobre cada una de las que se referían a los aperos de labranza), para saber si en Larna se usaba la misma palabra y, efectivamente, hay muchas que coinciden, pero otras muchas las hemos desechado al decirnos Pilar que no las había oído nunca, otras varían ligeramente en la forma de escribirlas y pronunciarlas y otras que, teniendo el mismo significado, la palabra es diferente, y por supuesto, hay una buena cantidad que son de cosecha propia, ya que Pilar iba recordando los nombres antiguos de algunas cosas al mencionarle otras parecidas. (ej.: “bisteitu”, “aferriau”, “atsisbar”, etc.) que no figuran en el mencionado diccionario de Laciana.
Con esto esperamos dejar aclarado y zanjado el tema del diccionario y creemos que podemos decir con propiedad que es el DICCIONARIO DEL PATSUEZU DE LARNA, para uso particular de todos los procedentes del pueblo, e ir ampliándolo y modificándolo entre todos a medida que recordemos nuevas palabras o detectemos errores en las existentes.
Disculpad la extensión, pero no vemos otra forma más resumida de aclararlo.
Abrazos para todos,
Jotaele

Puntos:
25-03-09 20:59 #1990604 -> 1989199
Por:Pepín_cincuenta

RE: HISTORIA DEL DICCIONARIO
Seguramente que a más de uno se la habrá pasado por la cabeza esa idea en alguna ocasión, pero por una u otra razón nunca llegó el momento de hacer nada.
Que lo hayais puesto en marcha me parece una iniciativa digna de elogios. Detras de muchas de esas palabras hay escondido algún momento de nuestra infancia y adolescencia (al menos en mi caso), y al volver a oirlas o leerlas acuden en tropel a mi mente una serie de sensaciones (paisaje, gente, olores...), que solo si sientes LARNA como yo la siento se puede entender.
Lo dicho; Gracias por ello y ánimo.
Puntos:
26-03-09 00:00 #1991996 -> 1989199
Por:Isa de Valdés

RE: HISTORIA DEL DICCIONARIO
A mi es que esta historia me parece un poco surrealista. No sé, creo que las palabras son universales ¿no? es que acusar de copiar un diccionario... ahora resulta que los académicos de la lengua van a tener que cobrar derechos de autor por "creadores" de palabras en lugar de por recogerlas en un libro. Voy a patentar el madrileño pichi chulesco a ver si me dan algo.

Isa
Puntos:
26-03-09 02:23 #1992340 -> 1991996
Por:No Registrado
RE: HISTORIA DEL DICCIONARIO

¡¡¡¡Arriba el pichi chulesco!!!!

ou ta oh ?????

xuan madastur
Puntos:
26-03-09 11:13 #1993177 -> 1992340
Por:Isa de Valdés

RE: HISTORIA DEL DICCIONARIO
Pichi, es el chulo que castiga
del Portillo a la Arganzuela,
y es que no hay una chicuela
que no quiera ser amiga
de un seguro servidor.

¡Pichi!
Pero yo que me administro,
cuando alguna se me cuela,
como no suelte la tela,
dos morrás la suministro;
que atizándoles candela
yo soy un flagelador.

Pichi
es el chulo que castiga
del Portillo a la Arganzuela,
Es que no hay una chicuela
que no quiera ser amiga
porque es un flagelador.

¡¡Pichi!!
No reparo en sacrificios:
las educo y estructuro
y las saco luego un duro
pa gastármelo en mis vicios,
y quedar como un señor.

Anda, y que te ondulen
con la 'permanén',
y pa suavizarte, que te den 'col-crém'.
Se lo pues pedir a un pollito bien,
que lo que es a mí, no ha nacido quién.

Anda, y que te ondulen, con la 'permanén',
y si te sofocas, ¡tómalo con seltz!

Eres, Pichi, para mí
de lo que no cabe más,
y yo sé de algunas por ahí
que van desesperás, detrás de ti.

¡Pero, a mí, no!
Porque de nén!
¡Bueno soy yo!

Anda, y que te ondulen, con la 'permanén',
y pa suavizarte, que te den 'col-crém'.
Se lo pués pedir, a un pollito bien.
Que lo que es a mí, no ha nacido quién.

Anda, y que te ondulen
con la 'permanén',
y si te sofocas
¡tómalo con seltz

Isa
Puntos:
26-03-09 13:09 #1993718 -> 1993177
Por:Farruca

RE: HISTORIA DEL DICCIONARIO
Xuan: Toma nota para mañana "marcarnos uno" chulapo miooo...

Puntos:

Tema (Autor) Ultimo Mensaje Resp
Historias de Pin de Antona I Por: José Luis G. S. 19-04-12 05:13
Carlos de Valdés
2
Diccionario de bable Por: Marión 15-02-11 05:05
Carlos de Valdés
1
breve historia de la cantina Por: No Registrado 24-11-08 10:36
No Registrado
1
Diccionario Por: Marión 02-10-08 13:03
Isa de Valdés
8
Simulador Plusvalia Municipal - Impuesto de Circulacion (IVTM) - Calculo Valor Venal
Foro-Ciudad.com - Ultima actualizacion:07/08/2020
Clausulas de responsabilidad y condiciones de uso de Foro-Ciudad.com