Foro- Ciudad.com

Calzadilla de Los Hermanillos - Leon

Poblacion:
España > Leon > Calzadilla de Los Hermanillos (El Burgo Ranero)
24-03-14 10:53 #11944208
Por:gerufe

Testimonios toponÍmicos del lÉxico arcaico de las provincias leonesas
Anuario 2011, Instituto de Estudios Zamoranos Florián de Ocampo, pp. 135-216 (Pascual RIESCO CHUECA)

Publicado por Pascualon en Nov 06, 2013

Trampal: Un derivado de trapa, trampa, con el sentido de ‘tierra que cede al paso [como una trampa], atolladero, tremedal’ es la voz castellana trampal 98, ya usada por los clásicos: «como cuando van en un camino y entran en un trampal o atolladero» (Santa Teresa); la metáfora es antigua: «el que no se hallare atollado quedará a lo menos entrampado” (Fray Antonio de Guevara). Es voz principalmente abulense, como señala Llorente 99.

Ha dejado huella toponímica en la parte más castellanizada de Salamanca: Lagunas del Trampal en la sierra de Béjar; Los Trampales (Larrodrigo, Fuenterroble de Salvatierra), El Trampal (Martina-mor; Guijuelo; Alaraz); véase en ALCL la abundantísima presencia de Trampal y Trampalera en Ávila, Segovia y las provincias cercanas; toponímicamente El Trampal (Talayuela y Logrosán CC; Garvín de la Jara TO).

Curiosamente, se preserva como nombre de lugar en un islote de la parte occidental salmantina: Los Trampales (Bermellar), El Trampal (Valderrodrigo; Valsalabroso) 100.

En la parte oriental de la provincia de León se registran abundantes topónimos. Trampal que podrían preservar el sentido habitual en Castilla ‘tremedal’: El Trampal (Rucayo, en Boñar ; junto al río Porma en Marne; Olleros de Sabero; Quintanilla de los Oteros), El Trampalón Láncara)101.

En el léxico de la provincia, sin embargo, sólo consta trampal ‘nieve medio derretida’ en el Valle Gordo (dleon 701).

En Zamora es desconocida esta voz. Ello se deberá a que la forma predominante con este mismo sentido presenta una variación morfológica mediante sufijación en -era, o una doble sufijación -adal, -edal.

En algunos casos, especialmente en los que presentan el sufijo generalmente fitonímico -adal, es verosímil que la raíz de base sea trampa ‘rama de roble’, voz viva en León y occidente de Zamora.

Precisamente tal homonimia habrá hecho que trampal con el sentido de ‘chapatal’ no arraigue en Zamora y sur de León. Sin embargo, donde no se oponga a ello la paronimia con el fitónimo trampa, será equivalente a ‘tollero, chapatal’ el abundante topónimo.

La Trapera (junto al río Porma en Pajares de los Oteros LE; en una ladera próxima a Pino del Oro ZA; prado junto a Fariza ZA; cortinas en Riofrío de Aliste ZA; junto a una laguna del Bonal, en Piñuel ZA), Las Traperas (junto a una laguna en Calzadilla de los Hermanillos LE), Tramperas (en una ladera en Gargantilla CC). Esta familia toponímica está profusamente representada en las provincias de ambas Castillas: Las Traperas (Medina del Campo VA), La Trapera (prado en La Serna P; cerca de un arroyo en Almenara de Adaja VA) 102.

Tales topónimos, pueden entenderse, con las salvedades indicadas, como sinónimos de‘ trampal, tremedal’. Quizás es del mismo origen La Trapera (Moreda LE, en área montañosa), aunque en este caso cabe dudar de si se trata de un derivado directo y literal de trapa ‘hoyo para lobos’ (en el mismo término se encuentra un topónimo. El Corral de los Lobos).

En la parte oriental de las provincias leonesas y, con mucha mayor abundancia, en Castilla, es frecuente el topónimo. Trampa con el sentido de ‘trampal, humedal’. Así La Trampa (Villanueva del Campo ZA, en las proximidades del pueblo, junto a un arroyo; S. Juan de la Encinilla AV, junto al río Viñegra; Moríñigo SA, junto al regato de las Fuentes). Igualmente Las Trampas (Santiago de la Puebla SA; Pozal de Gallinas VA, en un área abundante en lavajos, charcas endorreicas; Quintanillas BU, junto al río Urbel; Mayorga VA, junto a una fuente).

___________________________-
98 .- González Bernáldez (1992: 209).

99 .- Llorente Maldonado (2000: 112). Llorente Maldonado (1990: 74).

100.-Puede pensarse que, en este islote toponímico en torno a Vitigudino (SA), la referencia no es a trampal ‘atolladero’ sino un abundancial de trampa ‘roble joven’, como ocurre más al norte. Los topns. de Valderrodrigo y Bermellar están en lugares que no parecen reunir condiciones para ser humedales.

101.- Pérez Gago (1997: 549).

102.- También en este caso surge la posible vinculación con trampa, trapa ‘pie joven de roble y otros árboles’. De hecho consta trepera ‘castañar’ en Galicia, con un sentido parecido a trepezal ‘tallar, monte de varas jóvenes de castaño o roble’ (Jordana y Morera, José: Algunas voces forestales, Icona, Madrid, 1992; p. 27Chulillo.

Pascual Riesco Chueca
Universidad de Sevilla


ALCL: ALVAR, Manuel: Atlas lingüístico de Castilla y León (3vol.) Junta de Castilla y León, Consejería de Educación y Cultura, Salamanca. 1999.

DLEON: MIGUÉLEZ RODRÍGUEZ, Eugenio: Diccionario de las hablas leonesas. León, Salamanca, Zamora, León,1993.

I.E.Z. FLORIAN DE O CAMPO

Nota.-

Las Traperas: Laguna de la Nava del Crespal.
Puntos:

Tema (Autor) Ultimo Mensaje Resp
LEONESAS DE AYER Y HOY......MADRE IRENE GARCÍA DE PRADO Por: gerufe 25-02-17 09:27
gerufe
0
Arquitectura carcelario y presos en las provincias de leÓn y zamora a comienzos del siglo xix Por: gerufe 19-03-14 16:46
gerufe
0
Simulador Plusvalia Municipal - Impuesto de Circulacion (IVTM) - Calculo Valor Venal
Foro-Ciudad.com - Ultima actualizacion:08/08/2020
Clausulas de responsabilidad y condiciones de uso de Foro-Ciudad.com