Foro- Ciudad.com

Utrillas - Teruel

Poblacion:
España > Teruel > Utrillas
12-09-10 22:14 #6090008
Por:trucho-

LABERINTO DE AMOR de Boccacio
Capítulo primero. Cómo Filoculo propuso la primera quistión de la guirnalda de flores.
/aiijr/
En la ciudad donde yo nascí se celebrava un día una gran fiesta en la qual se juntaron muchas damas y galanes. Yo que en ella me hallé e mirava lo que passava, vi que dos mancebos de buena disposición miravan una gentil dama que en la fiesta estava, y en sus requiebros nadie podía conocer quál de los dos más la amava, ni a qual ella tenía por más servidor. Lo qual ellos trabajavan de saber por quántas maneras podían. E después de muy mirada, visto que no hazía más favor al uno que al otro, començaron passo entre sí a hablar en ella, y a lo que pude entender de su plática cada uno se loava que la dama le amava más, y para en prueva alegavan los favores antes rescebidos.



Los quales aviendo gastado lo más del día en esta porfía, y llegados sobre ella quasi a desonrarse, visto que no era bien lo que hazían por ser en mucho perjuyzio suyo y en disfamia de la dama, dexaron la porfía e fuéronse para su madre de la dama, que allí en la fiesta estava, y en conformidad los dos le dixeron que a todos era notorio y ella bien sabía quánto ellos amavan a su hija, y quán bien a los dos les parescía que desseavan mucho saber quál de los dos le parescía a ella mejor. Por tanto que le suplicavan les hiziesse merced preguntándoselo de sacarlos desta dubda porque entre ellos mayor escándalo no se recreciesse.



La madre, reyendo de la demanda, dixo que le plazía. Y llamando ante sí a su hija mandóle que, pues los dos la amavan, que los certificasse por palabra o por seÒas de lo que desseava saber porque del amor, que siempre debe nacer concordia, no naciesse su contrario. La hija respondió que assí lo haría. E mirando, los vido que el uno traýa en la cabeça una guirnalda de flores, y quel otro no traýa ninguna. Ella, que también tenía en su cabeça otra, quitósela e púsola al galán que es/aiijv./tava sin guirnalda. E tomó al otro la que traýa, e púsosela a ella sobre su cabeça, dexándole sin guirnalda, y hecho esto bolvióse a la fiesta, diziendo que ya avía hecho lo que su madre mandó y ellos desseavan saber.


Los galanes tornaron a su primera porfía, teniéndose cada qual por más favorescido de lo que la dama avía hecho. Aquél cuya era la guirnalda que ella llevó dezía: "Cierto la Dama me quiere más que a ti, que no por otro fin tomó mi guirnalda, sino porque le agradan mis cosas y por tener ocasión de serme obligada, y a ti te dio la suya por despedida, por no ser ingrato al amor que le tenías, porque este amor no quedasse sin algún galardón te la dio en último pago y remuneración delo que avías querido".



Replicava el otro: "Antes al contrario, porque hágote saber que ella más ama tus cosas que tu persona. Y esto se prueva pues vemos que te las toma, e a mí quiere más que a las mías pues me dio las suyas que no es señal de despedida el dármelas como tú dizes, antes es principio de amistad y de amor, que la merced siempre haze subjeto al que la rescibe. Porque quien recibe merced de otro, por respecto della se haze subjeto. Y ella no me quisiera obligar a su servicio si yo no le estuviera. Que tú ¿cómo puedes pensar que tomándote a los principios lo tuyo, que jamás te dará de lo suyo?". Arguyendo el uno con el otro de aquella manera estuvieron por gran rato, y fuéronse de la fiesta sin derterminación alguna.
Yo con desseo de sabella, pues vuestra alteza ha oýdo la relación, le suplico que determine a quál de los dos galanes mostró la dama más amor en lo que hizo.

Sumario de la primera quistión.
Vi que en una fiesta estavan
dos galanes e una dama
e conoscí que la amavan
y entendí que porfiavan
/aiiijr./a quál de los dos más ama.
Ella por lo declarar,
al uno le vi tomar
la guirnalda que traya
y aquel que no la tenía,
la suya le he visto dar.
Mandaldo determinar.


Capítulo.ij. Responde la reyna a la quistión.
Con ojos risueños y amorosos se bolvió la reyna a Filoculo, y sospirando le dixo: "Cavallero, gentil ha sido vuestra quistión, y cierto la dama se uvo con los galanes sabiamente, y ellos cada uno defendió bien su causa. Mas porque me pedís qué es lo que yo della determinaría, os respondo que me paresce, e assí debe parecer a qualquiera que bien lo mirare, que la dama amava al uno y al otro no aborrecía, mas por tener su entendimiento encubierto hizo dos autos contrarios como parece, e no sin causa, que fue por ganar más firme el amor del que ella amava, e no perder el del otro, y esto hizo como sabia. Pues tornando a la quistión que es a quál de los dos mostró más amor, digo que al que ella dio su guirnalda, y ésta es la razón.



Qualquier persona que ama a otra, por la fuerça del tal amor se le obliga assí fuertemente que sobre todas las cosas dessea complazer a aquella sin otra dádiva ni servicio alguno, y esto manifiesto, pero vemos quel que ama trabaja con diversos modos de agradar a quien ama en qualquier manera que puede. Para tener más osadía de pedille questo sea como digo, el exemplo de la reina Dido lo muestra: la que vencida del amor de Eneas, después de averle fecho muchos presentes e fiestas, tuvo atrevimiento ella misma de pedirle /aiiijv./ su amor, y por esto la dama, a quien más amava trabajó de más obligar, de do se sigue que el que recibe la guirnalda fue más querido de la dama".


Capítulo tercero. Cómo Filoculo contradize a la reyna.
De loar es la respuesta de vuestra alteza. Pero maravíllome de lo que ha determinado de mi quistión porque yo al contrario juzgara, pues que es regla general entre los amadores siempre holgar de traer sobre sí alguna joya o empresa de quien aman, y aquélla tienen en más que quanto poseen y trayéndola se les alegra y esfuerça el coraçón.



Que Paris, como avréys oydo, pocas o ningunas vezes entrava en las ásperas e crudas batallas contra los griegos sin llevar alguna empresa o sobre seÒal que Elena le oviesse dado, creyendo valer más llevándola que sin ella, y según mi juizio su pensamiento no era vano, por lo qual yo digo, como dixistes, que fue sabia la dama en no determinar pues conociendo que los dos la amavan y que no podía ella amar más de al uno porque el amor es cosa invisible, quiso galardonar al uno del amor que la tenía porque el tal amor no quedase della sin galardón; y al otro, a quien ella amava, quiso dar osadía e firme esperança de su amor tomándole de la cabeça la guirnalda y poniéndosela a sí misma sobre la suya, y en tomársela manifestó que le quedava obligada por ella, y por esto según mi juyzio más amor mostró aquí a quien la guirnalda tomó, que no a quien ella dio la suya.



Capítulo quarto. Cómo la reyna /[avr.]/ tornó a determinar que mostró más amor a quien dio que a quien tomó.


"Bien me contentarían vuestros argumentos si en ellos no os contradixéredes. Dezidme cómo puede caber en una cosa el verdadero amor y el robar. ¿Cómo podéys mostrar que yo quiero más a la persona que tomó lo suyo que a quien doy de lo mío? E lo que veemos cada día puede bastar por enxemplo qué tienen por más privados y más amados de los señores a los criados a quien hazen mercedes, sino a quien no las hazen, y les toman lo que tienen.



Paréceme a mí que era más querido aquél a quien dieron, que no aquel a quien tomaron. Bien conozco que a la presente quistión y a nuestra determinación se pudieran hazer más argumentos y responder a ellos. Pero al fin se vernía a concluyr en lo que yo he dicho. E porque el tiempo no se deve gastar en sola una cosa sin más debatir en esta, sería bien que escuchemos a los otros." Filoculo, satisfecho, calló besando las manos a la reyna porque assí se hiziesse.

Sumario de la respuesta de la primera quistión.
Por lo questá respondido,
el argumento conviene
creer que está conoscido
que a quien dan es más querido
que a quien toman lo que tiene.
/[avv.]/ Pues yo determino en esto
que a quien la guirnalda a puesto
ha mostrado más amor
que no al otro servidor,
que le dexara descompuesto.


Capítulo quinto. Cómo Longano propuso la segunda quistión.


Un mancebo estava apar de Filoculo muy cortés que se llamava Longano. El qual, desque Filoculo acabó, dixo desta manera:


"Ha sido tan buena la primera quistión, muy poderosa señora, que la mía a penas podrá parescer bien. Mas por no quebrar la orden començada y por no ser echado fuera de tan buena conversación la diré. Sabed que no ha muchos días que estando yo solo en mi cámara ocupado en pensamientos de mucha congoxa que el desseo enamorado me causava, los quales me avían salteado mi coraçón con muy áspera y dura guerra, sentí que se hazía un llanto muy piadoso cerca de donde yo estava e paréme a escuchalle, e parescióme que mugeres le hazían.



Yo desseoso de saber la causa e quién éstas fuessen, levantéme presto y parándome a una ventana vi frontero de mi cámara estar en otra dos mugeres solas sin otra compañía, las quales hermanas eran y muy hermosas; e puesto en parte donde no me pudiessen ver e yo las pudiesse escuchar lo que dezían, jamás oy la causa de que fuesse su llanto, pero a lo que sentí lloravan de amores, y por ser ésta la causa hize lo mismo. Después ya de gran rato, visto que durava su llanto, e como yo fuesse muy conoscido suyo y algo pariente, propuse de certificarme dellas más por entero de qué fuesse su dolor. E para sabello



fuyme para ellas, las quales quando me vieron, de vergüença trabajaron de dissimular las lágrimas hablándome con mucha cortesía. Yo les dixe: "Señoras, no os cale dissimular comigo porque rato ha que os he oydo todo lo que avéys dicho, por esso no me encubráys vuestra pena ni tengáys vergüença de dezímela pues he venido aquí para sabello, que vos prometo que de mí no recibáys daño alguno, antes seré en consolaros y ayudaros en quanto pudiere." Ellas me respondieron todavía encubriéndose de mí, mas vista mi importunidad de querello saber, la mayor de ellas me dixo assí:


"Pues a los dioses plaze que a ti se descubran nuestros secretos, sabe que nosotras dos más que otras mugeres avemos resistido a los agudos dardos de amor, el qual tirándonos con ellos a la contina, jamás pudo fincar alguno en nuestro coraçón. Mas al fin enojado, queriendo acabar su cruda guerra, esforçó su braço y con la su más querida saeta nos hirió en el coraçón, y por causa de los golpes de antes recebidos tuvo tanta fuerça su flecha que le passó de parte a parte e hizo en él muy mayor llaga, prendiéndonos del querer de dos mancebos y faziéndonos sus subjetas a toda su voluntad con más entera fe e con mayor amor que jamás mugeres sus súbditas le tuvieron. Agora la fortuna y él nos han sido contrarias desconsolándonos por causa dellos como oyrás.


Yo, primero que esta mi hermana, amé en mi fantasía amaestradamente, pensando de dar fin a mi desseo, y tuve tal manera que lo truxe a conclusión y enamoréme de uno, el qual hallé tan vencido de mi amor como yo del suyo, de cuya causa no se menoscabó el amor ni el desseo, antes crecieron. E agora más que nunca estoy en él encendida. A éste quería yo tanto que quando comigo estava, trabajava de le celar y encubrir el amor demasiado que le tenía.



E por mi desdicha acaeció que antes que se cumpliesse un mes, a este mancebo le sucedió un caso desastrado por el que él se ausentó desterrándose perpetuamente /[avjv.]/ desta ciudad, y de temor de la muerte se partió sin alguna esperança de bolver jamás a ella. Yo, triste de mí, más desdichada que quantas nascieron, encendida más en su amor, de verme sin él quedo desesperada. E por esto hazía el llanto que oyste. Y lo que más agravia mi dolor es ver que por todas maneras hallo cerrado el camino para podelle seguir. Por esso piensa tú y sey juez si tengo razón de quexarme."


Después de oyda ésta, preguntéle por qué causa la otra se quexava. Respondióme que también amava a otro mancebo, el qual estava tan enamorado della como ella dél. E porque sus desseos no se passassen sin alguna parte de plazer por los senderos de amor, trabajó de poner sus sentimientos por obra; e celos de quien la guardava le ocuparon muchas vezes el camino de su pensamiento, de manera que jamás pudo aver fin su desseo, "y por ello se deshaze de puro amor como tú puedes pensar si alguna vez fuyste enamorado. Hallándonos aquí entramas solas començamos a hablar de nuestras desdichas. E visto que son mayores que jamás mugeres las tuvieron, no pudiendo resistir las lágrimas, descansávamos en llorar."


Yo cierto sentí mucho su pena por la causa. E procuré de socorrellas con aquellas palabras que para su consuelo me parecieron más provechosas, y partíme dellas. Después acá he pensado mucho en el dolor que sentían, y fantaseando quál le sentía mayor, consintiendo en el de la una e mirando el del otra, y las muchas causas que para ello cada una tenía, me haze mucho dudar. Por esso suplico a vuestra alteza determine quál de las dos sufría mayor dolor."

Sumario de la segunda quistión.



Dos damas se namoraron
de dos en ygual querer,
al un galán desterraron,
al otro tanto celaron
que jamás le pude ver.
Dales amor, con fiereza,
tormentos de gran crueza.
Quiérese desto saber
quál dellas deva tener
causa de mayor tristeza.
Determine vuestra alteza.
Puntos:
12-09-10 22:19 #6090048 -> 6090008
Por:baturro

RE: LABERINTO DE AMOR de Boccacio
Truchito rey no empiezes eh!! que nos conocemos mas de lo que deberiamos jajajajaja... Riendote
Puntos:
13-09-10 00:00 #6090694 -> 6090048
Por:trucho-

RE: LABERINTO DE AMOR de Boccacio
Tales de Mileto , tiene una frase muy adecuada.:
La felicidad del cuerpo es salud, la del entendimiento el saber. Riendote Riendote Riendote
Puntos:
13-09-10 00:13 #6090791 -> 6090694
Por:baturro

RE: LABERINTO DE AMOR de Boccacio
ok macho lo que tú digas..pero no seas pesado con los textos interminables Riendote Riendote Riendote que pasa de un extremo a otro en cuestión de segundos Enseñando la lengua
Puntos:

Tema (Autor) Ultimo Mensaje Resp
MUSICA CON AMOR Por: No Registrado 27-05-10 21:25
trucho-
18
jejejejejej repartir amor es muy duro y peligroso Por: truch 03-10-08 01:45
baturro
1
Hierba de amor y las fiestas de verano de San Roque Por: *trucho* 17-08-08 23:55
baturro
1
Definicion del amor Por: trucho 13-01-08 16:48
baturro
1
Simulador Plusvalia Municipal - Impuesto de Circulacion (IVTM) - Calculo Valor Venal
Foro-Ciudad.com - Ultima actualizacion:08/08/2020
Clausulas de responsabilidad y condiciones de uso de Foro-Ciudad.com