Ley de lenguas Tras haber leído (por fin) el documento en pdf de la ley de lenguas creo que puedo hacer una crítica, tanto a la ley como a los que la impulsan. Descargar en: https://ww.cortesaragon.es/usuarios/documentacion/documentacion/17-18dic/lenguas.pdf _________________________________________________________________________ A la fin, ley de luengas 18/12/2009 MANUEL Castán A la fin, hue, 17 de septiembre de 2009, se ha aprobau a las Cortes de Aragón la Lei de Luengas, que yera una aspiración que els charradors d´aragonés y de catalán esperabam feba moltas anyadas. Per tanto, a totz els que han treba-llau, y han sufriu, per que ista Lei se vedese bella vegada aprobada las mías felicitacions: a totz. Perque i ha habeu molta chent que ha treballau y treballa per que ixas dos luengas sigan reconeixedas y aixó cal que se sepa. Perque feba falta que a ixas dos luengas se les fese chusticia y aixó cal que se diga. Y dan ista Lei se reconeixe que existen y se les fa chusticia als charradors de antis y de hue. La chent ha de saber que hem apreneu ixas luengas dels nues-tros pais y ells las van aprener dels suyos y, al fer hue chusticia, s´en fa a totas las cheneracions de charradors de ixas dos luengas que han criau als suyos fillos charrand-les en ixas luengas. Dan el mismo amor que totz els pais, pero en ixas luengas. Ye verdat que altras cosas no las vem poder fer en aragonés (u en catalán) y a la escuela empllegabam el castellano. Bueno, pero aixó ya ye historia pasada, perque dende ara els chiquetz que vaigan a la escuela tamé estudiarán la suya luenga, a més del castellano, que prou que ye suya tamé. Manimenos, i hei encara actitutz a la sociedad aragonesa, y tamé a las Cortes (no cal soque veder els resultaus de la votación), que refleixan división frent a la realidat de dos luengas, el aragonés y el catalán, que i hei que protecher. Pero que ixa chent no haiga enteneu encara ixa realidat no mos puede piar las mans y totz hem de treballar per que dintro de no guaire els charradors de aragonés, de catalán y de castellano, totz, haigam enteneu que iste Aragón nues-tro puede convivir y ser millor charrand ixas tres luengas. (Texto en patués, variedad de aragonés del valle de Benasque) https://ww.elperiodicodearagon.com/noticias/noticia.asp?pkid=546396 ________________________________________________________________________ Es curioso como el PSOE lanza una ley de lenguas casi terminando su legislatura, como agonizando intenta marcarse un tanto con los votos de los "progres" que querían una ley de lenguas y que con esta se darán por satisfechos. Cha les ha apoyado, criticándoles sí, pero sabían que era lo mejor que podían hacer en sus sillones por el aragonés. Y para el resto de la cámara, sí, esos bastardos caciquiles con barriga y faria, burgueses en el poder y demás escoria españolista, solo les daré un consejo, si alguna vez han tenido sentido común dejen de hacer el ridículo votando en contra de una ley de lenguas por el hecho de que reconozca el catalán, que pasa ¿Que para ustedes señores del Partido Popular y el Partido Aragonés Regionalista no existe esta lengua? ¿Qué se habla en la franja? ¿Chapurreao no? No vengan con esos cuentos para asustar niños que aquí nadie impone el catalán, porque la modalidad dialectal del catalán que tenemos en Aragón necesita de tanta protección como el aragonés y negando eso solo quedan en ridículo. Chapurreao, que mal suena ese nombre, me recuerda a mi niñez cuando me enseñaban que por aquellos pueblos del Mataranya se hablaba mal porque estaban cerca de Cataluña y que a su "dialecto" se le llamaba chapurreao. Por suerte mi madurez lingüística me hizo darme cuenta que lo que allí se habla es Catalán, señores, catalán con todas las letras, con diferencias sí, pero catalán y negarlo es ir en contra de la realidad. Respecto a la ley, en primer lugar pienso que hace caso omiso a los colectivos que llevan décadas luchando por el aragonés, que luchan aun a día de hoy porque sea reconocido. A pesar de eso, parece que crearán un "Consejo Superior de las lenguas de Aragón" cuyos miembros serán designados entre filólogos, juristas, sociólogos, destacadas personalidades de las letras, la enseñanza o la investigación lingüística o de los ámbitos social o cultural de la Comunidad aragonesa. Habrá que ver a quién elige, primeramente a los más afines al PSOE, lo que hará que jamás se pueda avanzar en la lengua, pero bueno algo es algo. En el punto número 1 del artículo 12 encontramos: Se crean la Academia de la Lengua Aragonesa y la Academia Aragonesa del Catalán como instituciones científicas oficiales que constituyen la autoridad lingüística del aragonés y del catalán en Aragón, respectivamente. Y su función será dictar las normas ortográficas, cuando ya hay una Academia de l'aragonés funcionando y que curiosamente sacará la nueva ortografía aragonesa a principios del año venidero. En líneas generales veo el poco apoyo que la nueva ley de lenguas prestará a la comunidad de neohablantes, pese a que fomentará los cursos (o eso dice) en las zonas donde no sean marcadas por el bilingüismo jamás podrás tener derechos de hablante, por mucho sustrato que haya. Esto me hace pensar que es una ley corrida, y que el PSOE se la autoobliga, avergonzándole más de lo que le enorgullece. En el ámbito de la enseñanza, parece que en las zonas que sean marcadas como bilingües estarán obligados a proporcionar una educación en la lengua local a todos los ciudadanos que lo requieran para sus hijos. Lo que me pregunto que harán cuando sea la hora de las oposiciones ¿meter la lengua? En la universidad parece que lo intentarán fomentar, cosa que no creo que cuaje, pese a ello por fin aparecerá la filología aragonesa y catalana, algo que yo me planteo seriamente estudiar. En el artículo 25, me han defraudado con la toponimia, yo pensaba que también introducirían la toponimia histórica en las zonas de habla castellana, pero me equivocaba, incluso, los de las zonas de habla diferente a la castellana deberán presentar una solicitud a las cortes para que aparezca el topónimo en su lengua. Otro artículo curioso es el 26, en el que además de aceptar los nombres aragoneses en el registro civil, todos los mayores de 14 años podrán cambiarse el nombre por uno en su lengua, yo me pregunto: ¿A mi que soy de una zona donde se habla castellano me dejarán? Y sobre medios de comunicación... mucha palabrería, pero a la hora de la verdad no creo que hagan nada de lo que dicen. Si existe Satán espero que me lea y haga que se cumpla lo que pone en el artículo 27.
|