LOS PRESOS DE GUANTÁNAMO NOS MANDAN POEMAS Los poemas secretos de los presos de Guantánamo Un abogado de EE UU recopila las poesías que los internos usan para aliviar su cautiverio, y que el Pentágono considera peligrosas para la seguridad nacional ELPAIS.com - Madrid - 21/06/2007 Una editorial estadounidense tiene previsto publicar este año una antología titulada Poemas de Guantánamo: la voz de los detenidos, que reúne 84 páginas de estas poesías usadas para aliviar sus tormentos por los internos sin posibilidad de juicio de esta prisión estadounidense. Según informa el diario británico The Independent, fueron recopilados por Marc Falkoff, profesor norteamericano de Derecho, doctorado además en Literatura, que dirige la defensa de 17 presos yemeníes y que visitó en una decena de ocasiones Guantánamo. La dedicatoria del libro reza: "A mis amigos al otro lado de la alambrada". Toda comunicación de los internos con el exterior es revisada por los servicios de inteligencia norteamericanos; las poesías fueron consideradas peligrosas para la seguridad nacional, y aún permanecen ocultas bajo la etiqueta de máximo secreto. Para el Pentágono, "la poesía supone un riesgo extraordinario", de forma que no está permitido filtrarla fuera de la prisión "en su forma y lenguaje original". Falkoff disiente asegura que en su opinión Washington no teme a que al conocerse los poemas, la gente sepa que encerrados en Guantánamo hay seres humanos que no tuvieron derecho a juicio. El Pentágono ni siquiera les permite tener acceso a bolígrafos y papel. Tomad mi sangre. Tomad mi sudario de muerte y Lo que queda de mi cuerpo. Tomad fotografías de mi cadáver en la tumba, solo. Enviádselas al mundo, A los jueces y A la gente con conciencia, Enviadlas a los hombres de principios y mente justa. Y dejad que carguen con su culpa, ante el mundo, Por este alma inocente. Dejad que pese sobre ellos, ante sus hijos y ante la historia, Este alma inocente destruida, Este alma que ha sufrido a manos de los "protectores de la paz".
|