Foro- Ciudad.com

Villanueva de la Concepción - Malaga

Poblacion:
España > Malaga > Villanueva de la Concepción
24-03-06 02:49 #205569
Por:ectum

Ze pwe ehkrebíh en andalú
Muxa ente aj k'ehtá ehtudjando loh prenzipjoh der kante flamenko. Aj ke remontarze a loh kanteh de frontera árabe-krihtjana en er ziglo kinze en ke loh muxaxoh de ka lao l'exaban loh tejhoh a lah niñah kon kanzjoziyah de treh o kwatro berzoh.
Loh entendíoh en Lingwíhtika yaman jharxah o moajhaxah a loh prenzipaleh kanteh de la frontera. Kazi toh jhweron de temah amorozoh, máh o menoh tar komo okurre en er flamenko.
En ehtoh tjempoh ze kwenta en Biyanweba de la Konzerzjón una leyenda romántika ke anke n’aya okurrío nunka, merezía k’jhwera pazao poh lo bonita ke éh.
Tamjén pork’ehprika komo’mprizipjó er kante j la palabra flamenko.

Kómo emprinzipjó er flamenko
“ La noxe’htaba frehkiya j yabian zenao la jharira ke eh kohtumbre zenahla en ka ogáh muzurmán. Lah zombrah imbahían loh portaleh j en uno d’eyoh un ombre proyertaba zu ehberta zombra bajho la debih luh de l’ahtro de la noxe. Era Alí, uno de loh máh agherríoh muxaxoh der poblao andalusí. Ehtaban lah kazah mah o menoh zerka de Gwadíh, a un lao de la frontera j al’otro lao loh krihtjanoh dominaban er pwehlo. Abían pazao ya kazi djeh añoh ehde la úrtima refrjega entre moroh j krihtjanoh.
Loh muzurmaneh de Gwadíh eran gwertanoh j dihfrutaban de un trato amihtozo por parte de loh bezinoh der lugáh zin ke lah diferenzjah de kurtura j relijhjón no reprezentaran er menóh ohtákulo entre eyoh. Alí ze dirijhía to lah tardeh a la plaza der pweblo j bendía tomateh j demáh ortalizah a loh krihtjanoh ke bibían en er pwehlo.
Andihpwéh de bendehlo to, ze daba una gwerteziya pa xahlah kon un xiko krihtjano , ijho d’uno de zuh prinzipaleh kljenteh. Ze yamaba Guhmán j, komo gwena perzona ke era trabaaba de zóh a zóh en lah tjerrah de zu pae, k’era ya bjeezito.
Ehtaba Guhmán prendaíto, prendaíto de la’rmana de zu amigo.
La muxaxa tamjén lo kería, pero zu padre la mantenía kazi enzerrá pa ke
no bjera ar krihtjano. Guhmán kudjaba l’amihtá d’Alí kom’oro en paño. Pa éh era kom’un zarbokonduhto k’argunah bezeh l’abía zerbío pa kruzáh kwatro palabrah kon eya, kwando ehporajkamente akompañaba a zu’rmano a la benta d’ortalizah.
Er duro trabao de ara j dehmonte de zuh nwebah tjerrah ze le gorbía fazih j korto kwando tenía ehperanza de behla pohla tarde. Zin embargo kizo zu mala zwete ker padre d’Ali ze enterara j mandara a zu niña a bibih kon unoh tíoh ke tenía en Zahara, kon la promeza de ke amáh gorbería a Gwadíh.
Fwe táh er dehkonzwelo der muxaxo ke le parezjó enlokezéh. Ehde la gwerta z’rehkuxaban zuh shiyíoh durante máh d’una ora. Lwego er zilenzjo.
Arrato una ermoza boh komenzó a entonah una de lah máh trihteh jharxah ke ze jhweran ehkuxao en akéh lugáh. La jharxa dezía azina:

Aj ‘habiba yamila
Ana qalbani mankus
Anti tadjab bai’du
Al’ana la’ Aendi qalb.
Aj mi ermoza nobja
Tengo roto er korazón
Tú t’ah ío lejhoh
Ya no tengo korazón.

Ehde la gwerta lo’htubjeron ehkuxando largo rato. La noxe kubrjó kon zu fúnebre manto loh zoneh de l’amante dehtrozao.

A la mañana zighjente loh muzrmaneh ze preguntaban unoh a otroh zi zabían kjen era er ke kantaba.
- Fehláh mankus gan’a. (Un agrikurtóh dehtrozao kantaba), dezíanargunh ehprezando zu ehtrañeza de ke kantara kjen tenía una dehgrazja.
Azi nazjó er flamenko j tamjén keó ihmentá la palabra “flamenko” . Trihte ugurjo ehte orákulo d’akéh ke muh definjó a loh andaluzeh komo ombreh kon tar temple ke ze krezen en lah dehgrazjah. La páh,argunah bezeh, muh embruteze j muh aburgheza.

Traduhzjón ar kahteyano

Hay mucha gente dedicada al estudio del cante flamenco. Habrá que remontarse a los cantes de frontera árabe-cristiana en el siglo quince cuando los jóvenes de cada lado fronterizo cortejaban a las niñas con cancioncillas de tres o cuatro versos.
Los lingüistas llaman jarchas o moaxajas a los principales cantos de frontera. La mayoría tocan el tema amoroso, tal como ocurre en el cante flamenco.
En estos tiempos se cuenta en Villanueva de la Concepción, pueblo de Málaga, una leyenda romántica que, aunque no haya tenido lugar en la realidad, merece que se le tome por verdadera por su romanticismo y belleza.
Además porque explica el origen del flamenco y del término que lo define.

“La noche estaba fresca y ya habían cenado la jarira, tal como se acostumbra en los hogares musulmanes. Las sombras invadían los portales y en uno de ellos un hombre proyectaba su esbelta sombra bajo la tenue luz del astro nocturno.
Era Alí, uno de los más aguerridos jóvenes del poblado andalusí. Estaban las casas mas o menos cerca de Guadix, al lado de la frontera.
Los cristianos dominaban el pueblo al otro lado . Ya habían pasado casi diez años desde la última refriega entre moros y cristianos.
Los musulmanes de Guadix eran hortelanos en su mayoría y disfrutaban de un trato amistoso entre el resto del vecindario cristiano sin que las diferencias religiosas supusieran el menor obstáculo entre ellos.
Alí se dirigía todas las tardes al pueblo a vender la verdura de la huerta a los cristianos que vivían en el pueblo.
Después de la venta , casi siempre provechosa, paseaba hasta las afueras del pueblo para charlar con su amigo
Guzmán, era un chico cristiano, muy buena persona que trabajaba de sol a sol en las tierras de su padre que era muy entrado en años.
Estaba Guzmán muy enamorado de la hermana de su amigo. La muchacha también lo amaba, pero su padre la mantenía casi encerrada para que no viera al cristiano.
Guzmán cuidaba la amistad de Alí como oro en paño. Para él representaba el único salvo conducto para poder cruzar un par de palabras con ella en las pocas ocasiones en las que había acompañado a su hermano en la venta de hortalizas.
El duro trabajo del arado y la rudeza del desmonte de las tierras se le volvían trabajos fáciles y cortos, cuando tenía la esperanza de verla por la tarde.
Sin embargo quiso su mala suerte que el padre se enterara y mandara a su hija a vivir para siempre con unos tíos que vivían en Zahara, con la promesa de que jamás volvería a Guadix.
Fue tal su desconsuelo del joven amante que le pareció enloquecer. Desde la huerta se escucharon sus gemidos durante una hora, luego el silencio.
Al cabo de un rato, una hermosa voz comenzó a entonar una de las mas tristes jarchas que se hubieron escuchado en aquel lugar. La canción decía:
¡Ay, habiba yamila,
ana qalby mankus’r
Anthi tadjabu bai’du
Al’ana la’ endy qalby!
Ay mi hermosa novia
Mi corazón está roto
Por qué te has ido tan lejos
Ahora ya no tengo corazón.

Desde la huerta lo estuvieron oyendo argo rato, la canción se repetía angustiosamente. La noche cubrió con fúnebre manto los tristes sones del amante destrozado.

A la mañana siguiente los musulmanes se preguntaban unos a otros quién era el que cantaba. “Fehláh mankus’r ghan’na”, (un campesino desgraciado canta, flamenco canta ), respondían otros, mostrando su extrañeza de que cantara quien sufría una desgracia.
Así pudo nacer el cante flamenco y la palabra “flamenco”. Triste augurio el de este oráculo de aquel que nos definió a los andaluces como hombres con tal temple que se crecen en las desgracias. La paz, a veces, nos embrutece y nos aburguesa.
_________________
www.alsurdeltorcal.com

www.villanuevaconcepcion.com
Puntos:
18-04-06 21:50 #214705 -> 205569
Por:Juanele

RE: Ze pwe ehkrebíh en andalú

Amigo ectum, yo soy andaluz a mucha onra, llevo más de cincuenta años en Bilbao,fuera de mi querida tierra, aunque no por mi voluntad.
Me he encontrado ahora con este foro, que no conocía su existencia, pero cuando leo tu mensaje, que dices escribir en andaluz, no he podido aguantarme el contestarlo para decirte que, en cuanto a la caligrafía que dices andaluza, ¡Te has pasao cuatro pueblos!
Ese lenjuage que utilizas, no es andaluz, ni catalán, ni vasco, ni griego. Yo creo que como lea esto algún turista que piense ir a Andalucía por primera vez, le va a hacer la camisa pompas corriendo para su tierra, y no va a asomar más las orejas por aquí.

Cambiando el tercio y referente a la busqueda de la Historia del flamenco, que ahora escribes en "cristiano", eso ya me gusta más, porque yo también ando buscando los orígenes en mi caso de, la Fiesta de Verdiales, ya que soy nacido en el "Partío de Verdiales", ¡Cazi ná!.

Bueno ectum, si llegas a leer este mensaje y me quieres contestar para seguir ablando de nuestra tierra, mi e-mail es; elkikae@yahoo.es.

Por ultimo decirte, que recientemente he tenido el placer de conocer a los miembros de la Panda de Villanueva de la Concepción,que han estado aquí en Bilbao, y la verdad es que no había visto tan buena gente hacía mucho tiempo. Un saludo desde Bilbao.
Puntos:
05-09-06 16:21 #256375 -> 214705
Por:

Borrado por Foro-ciudad.com
Puntos:
25-09-06 22:16 #269287 -> 256375
Por:juanele

RE: RE: RE: Ze pwe ehkrebíh en andalú pa\

Estimado Ectum, leida su contestación en éste foro ciudad y, sabiendo ahora mejor quien es Vd, no puedo menos que disculparme por mi primer mensaje. He entrado en su pagina Web y he leido algo de su valioso contenido, sobre todo,¿como no?, el relato sobre la fiesta de Verdiales, esto me ha calado muy hondo, pero no se como ponerme en contacto más directo con Vd. ¿a traves del correo electrónico por ejemplo?, pues creo que podemos intercambiar bastantes cosas sobre el tema, pero todo sería más personal a traves del correo electrónico.
Por favor, hace mucho tiempo que busco alguien, con quien intercambiar noticias y datos, sobre la historia de los Verdiales y ahora Vd. me ha habierto esa puerta, si le parece bien contestarme esta es mi dirección; elkikae@yahoo.es, un cordial saludo.
Puntos:
28-09-06 01:14 #269844 -> 269287
Por:Ectum

RE: RE: RE: RE: Ze pwe ehkrebíh en andalú pa\\
Ehtimao amigo, azehto toah tu dehkurpah j no teo dengun enkombenjente en kompartih kontigo to lo ke yo zepa de berdjaleh j zi tu kjeh, me dah tu direrzjon pohtah j te pweo mandah un dbd konuna grabazjon en bideo de kwarkjeh fehtibah. Ehde oj emprinzipjo a buhkahlo j enkwantikolo beah te ba'nkantah.L'uniko ke te pio a kambjo eh ke me trateh de tu, porke anke ehtoj ubilao no kjo'zentihme mu bjeo der to.
A beh zi bjeneh argun berano de bakazjoneh j lo beh en direrto.
Tratare d'abizarte de la fexa der de l'año ke bjene. Perdona ke noponga azentoh pero eh ke mi ordenaoh ehta roto j no zalen anke pizeh la tekla. Ahta notizjah tuyah
Puntos:
28-09-06 14:28 #269970 -> 269844
Por:juanele

RE: RE: RE: RE: RE: Ze pwe ehkrebíh en andalú pa\\\\
Estimado Ectum, ¿o prefieres que te llame juan?, yo tambien es ese mi nombre. Me ha dado mucha alegría el tener contestación tan rapida a mi mensaje, porque lo que yo pretendo es poder cambiar impresiones de nuestra cultura, "La Fiesta de Verdiales" la cual añoro tanto por la distancia que me separa de mi tierra y porque la llevo dentro desde niño.
Ahora creo que he encontrado en ti a la persona idónea para ello, por favor mandame tu dirección de correo y podremos intercambiar datos, fechas y fotos de las fiestas de verdiales de nuestros tiempos.
Mi dirección es; elkikae@yahoo.es. espero tus noticias.
Un abrazo de; juan Calderón.
Puntos:
18-01-07 19:07 #299552 -> 269970
Por:

Borrado por Foro-ciudad.com
Puntos:
25-11-07 21:55 #577144 -> 299552
Por:No Registrado
RE: RE: RE: RE: RE: RE: Ze pwe ehkrebíh en andalú pa\\\\\\\\\\\\\\\\
Ola Jhwan Karderón, z'j tu dehkonozio amigo der Pwehleziyo j komo no teo notizjah tuyah te rekwerdo ke zigo a l'ahpera de ke me mandeh tu kompozizjón de loh berdjaleh kompleta ya ke me deziah k'ehtaba kortá.
Yo miré er menzae j to lo ke benia ze korgó en la gweh.
Ara, zi tu l'ah bihto kortao eh k'ehtá kortao. No t'orbieh de mí j mándamelo kompleto porke m'an dixo en er pweblo ke enkwantito bengah muh bamoh a rewníh unoh pokoh afizjonaoh pa shahláh kontigo der tema.
A béh zi t'animah.
Puntos:
28-11-07 15:44 #581251 -> 299552
Por:No Registrado
RE: RE: RE: RE: RE: RE: Ze pwe ehkrebíh en andalú pa\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
Mi querido amigo Juan, me he alegrado mucho de recibir éste mensaje tuyo, porque hacía mucho tiempo que no sabía nada de ti, pero al mismo tiempo me ha causado extrañeza, porque lo que me pides aquí, creo que te lo había mandado en un correo el día 24 de Enero, y yo estaba esperando tu contestación para decirme que lo habías recibido.

Aquel día 24, yo te mandaba concretamente; La foto de Venta Alegre, con más resolución y con algunas personas numeradas y los nombres.
Luego te mandaba tambien nuevamente mi poe´sía; EN LA LOMA DE LA ERMITA, porque en tu página Web, la veia cortada, decirte ya de paso Juan, que la poesia ocupa un folio DIN A 4 a tres columnas.
¿Es esto lo que te falta? de todas formas no te preocupes amigo Juan, que ahora en éste momento no puedo, pero esta misma noche te mando por el correo electrónico alguna cosilla más, de mis apuntes de Verdiales. Luego ya me diras que te parece todo y que te falta. Dime por favor, si recibiste aquel mensaje del 24 de Enero, Un abrazo y asta luego.
Puntos:
06-12-07 20:45 #592947 -> 299552
Por:No Registrado
RE: RE: RE: RE: RE: RE: Ze pwe ehkrebíh en andalú pa\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
Akuzo rezibo de ehte úrtimo menzae tuyo j bj'a zeh brebe referio ar rehfriao ke me yeba enzerrao en kaza, ya ba pa kazi treh mezeh j n'aj horma'e kurahlo.Enkwantiko meore me pongo a kontehtarte a to tren.
Te pio dehkurpah por mi poka kaliá. Jhwan Arjhona a tu zerbizjo
Puntos:
16-07-08 10:11 #1014863 -> 299552
Por:No Registrado
RE: RE: RE: RE: RE: RE: Ze pwe ehkrebíh en andalú pa\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
Buena la idea de ejcribi en andalu. Perdonazme las falta ortográficas, pero Ectum ha tenido una buena idea.
Puntos:
18-07-08 11:42 #1019662 -> 299552
Por:No Registrado
RE: RE: RE: RE: RE: RE: Ze pwe ehkrebíh en andalú pa\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
Gwena l'idea d'ehkribíh en andalúh. Perdonarme lah fartah ortográfikah, pero Ehtum a tenio una gwen'idea.

Grazjah por tu floh. Ehto eh una luxa perdia pero ahkí kea, poh lo menoh, er tehtimonjo.
Ehtum
Puntos:
28-08-08 15:37 #1118705 -> 299552
Por:No Registrado
RE: RE: RE: RE: RE: RE: Ze pwe ehkrebíh en andalú pa\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
No me kjo akordáh
“Aze añoh yo era niño
Un zagáh zjempre azuhtao
Ke zi meten en la karzeh
Ar pae poh lo k’ablao.
Dehbarioh inozenteh
Proibioh en lah plazah
K’oj ehtán ene l’orbio
En lo ondo de la mente.
Zwena Radjo pirinajka
En lah kaziyah mah probeh
Aorrando kwatro añoh
P’una radjo ke no z’oye.
Eran kozah ke rekwerdo
Tabja tengo pezaiyah
Ke m’atormentan er zweño
J m’enzjenden lah mehiyah.
Oj la hente no z’azuhta
Kwando be la polizia.
Kwando yo era xiketiyo
Yoraba zi la beia.
J lah kozah an kambjao
Ya tenemoh libertá
Anke yo’hkuxo a loh bjeoh
Dezíh ke to a zio pa na.
Toh zan orbiao der zuhto
Ke pazaba ehte zagáh”.
Kwando er kura iba a la’hkwela
J ze liaba a gwantáh.
J ar k’abia fartao a miza
Tabja le pegaba máh.
De ke kolóh la zotana
Ze ponía a preguntáh:
Berde, amarilla, morá.
A metéh en lotería
A beh kjen la ba ganáh,
Pero a akéh ke la ganaba
Tabja le pegaba máh.
J akéh ke robó treh abah
Ar máh riko deh lugáh
Lo kojeron loh zibileh
J lo iban a matáh.
Menoh mah k’er zeñorito
Éh lo kizo perdonáh,
Ke zi no, lo dehan frito
Tirao en una kañá.
Ya n’aj najde ke z’akwerde
ya to'r mundo z'a orbiao
D’akeyah kozah ke dizen
Loh bjeoh por to loh laoh
No kreo ke zea tan gwenah
Dihpweh de lo k'a pazao.
Yo no me kjeo akordáh
lo pazao hwe mu malo.
J sobre to pa un xabáh.
Puntos:
09-07-10 16:53 #5709448 -> 299552
Por:No Registrado
RE: RE: RE: RE: RE: RE: Ze pwe ehkrebíh en andalú pa\\\\\\\\\\\\\\\\
SOY ANDALUZ POR LOS OCHO COSTADO Y NO ME ENTERO DE NA
Puntos:

Tema (Autor) Ultimo Mensaje Resp
Elecciones Generales 2015 - Resultados electorales en Villanueva de la Concepción Por: Foro-Ciudad.com 20-12-15 22:38
Foro-Ciudad.com
0
Elecciones Andalucia 2015 - Resultados electorales Villanueva de la Concepción Por: Foro-Ciudad.com 22-03-15 15:54
Foro-Ciudad.com
0
Ayuntamiento de Villanueva de la Concepción - Prespuestos Municipales Actualizados hasta el año 2012 Por: Foro-Ciudad.com 29-08-12 02:17
Foro-Ciudad.com
0
Ruta Mozarabe Por: Peregrino88 28-07-09 11:07
Peregrino88
1
Simulador Plusvalia Municipal - Impuesto de Circulacion (IVTM) - Calculo Valor Venal
Foro-Ciudad.com - Ultima actualizacion:07/08/2020
Clausulas de responsabilidad y condiciones de uso de Foro-Ciudad.com