Cataluña: la mitad de un "SÍ"... Los catalanes han dicho "SÍ", al Estatut... Han dicho "sí", pero menos... Menos de la mitad ha ido a decir: "sí, o no, o en blanco..." Ahora, hay comentarios para todos los gustos. El mío se va a ceñir a una realidad gramática (o gramatical): La mitad de un "SÍ", es Í, si partimos la palabra por la mitad... "Í", en catalán, quiere decir: í: conj 1 1 Conjunció copulativa que fonamentalment expressa una relació de mera addició entre els elements coordinats; quan aquests són més de dos, només precedeix el darrer, llevat que hom vulgui donar èmfasi a l'acumulació. Sis i sis fan dotze. Treballa nit i dia. Ho ha fet bé i de pressa. Ací i allà. Plou i fa sol. 2 Pot implicar un matís consecutiu, adversatiu o concessiu. Ha begut massa, i s'ha ben embriagat. Em pensava que era sincer, i no ho és gens. Volia els diners, i sap a la perfecció com em calen. 3 Implica, a vegades, especialment quan la precedeix i segueix la mateixa paraula, una idea de repetició indefinida, d'intensitat o de diferenciació. Fa dies i dies que no plou. Treballa i treballa, però sense cap fruit. 2 Apareix, per un fenomen d'el·lipsi, com a enllaç entre elements de diferent grau gramatical. És una mentida, i de les més grosses. 3 És usada en principi de clàusula per a introduir una interrogació o exclamació respecte a alguna cosa que té a veure amb allò que hom acaba de dir o pensar, afegir un comentari a una exclamació, expressar estranyesa davant una pregunta, fer un aclariment a manera de parèntesi, etc. I com te n'has assabentat? I tu, què faràs? ........... Pues, hala, a pensar explicaciones... Y que esta noche, en futbol, gane España!!! (Alfredo Escalada/19.06.2mil6)
|