HIMNO Bueno, ya sabeis que quise canviar el himno de Can Fornaca, y no me dejasteis, como respeto las deciones soberanas del pueblo, no se puede hacer nada. Pero como estoy tremendamente enamorado de mi municipio, tenia que hacer, buscar alguna canción... y en estos tiempos de piedras, me apetecia escribir uno... Pues me acabo de pillar uno y lo acabo de exportar a la Torre de las Bruixas (torre de la Roqueta), SITUADA EN LA ESPARRA. Además para que que la cante el chikiki la pongo en castellano. IMMO DE LA TORRE DE LES BRUIXES Himno de la Universal (letra tradicional) Versión castellana (Poseu el nom del territori que volgueu), comtat gran (poner el nombre del terrirtorio que querais), gran condado qui t'ha vist tan rica i plena! ¡quién te ha visto tan rica y plena! Ara el rei nostre senyor Ahora el rey nuestro señor declarada ens té la guerra. nos ha declarado la guerra. Bon cop de falç! ¡Buen golpe de hoz! Bon cop de falç, ¡Buen golpe de hoz, defensors de la terra! defensores de la tierra! Bon cop de falç! ¡Buen golpe de hoz! El gran comte de(poseu el nom que volgueu) El gran conde de (poned el nombre que querais) sempre li burxa l'orella: siempre le sopla al oído: —Ara és hora, nostre rei, —Ahora, es hora, rey nuestro ara és hora que fem guerra es la hora de hacer guerra contra tots els (poseu el nom dels habitants que identifiquin del lloc) contra todos (poned el nombre de los habitentes del ligar) Ja veieu quina n'han feta Ya veis lo que han hecho seguiren viles i llocs siguieron villas y lugares fins al lloc de l’Esparra: hasta el lugar de la Esparra: nhan cremat un sagrat lloc, han quemado un sagrado lugar, que Santa Coloma es deia; que se llamaba Santa Coloma; cremen albes i casulles, queman albas y casullas, i corporales i patenes, y corporales y patenas, i el Santíssim Sagrament y el Santísimo Sacramento alabat sia per sempre. alabado sea siempre. Mataren un territori, Mataron un territori, mentre que la missa deia; mientras decía misa; mataren un municipi mataron un municipi a la porta de l'església, en la puerta de la iglesia, El pa que no era blanc El pan que no era blanco deien que era massa negre; decían que era demasiado negro; el donaven als cavalls lo daban a los caballos sols per assolar la terra; sólo para asolar la tierra; del vi que no era bo, del vino que no era bueno, n'engegaven les aixetes, abrían los grifos, el tiraven pels carrers lo tiraban por las calles sols per regar la terra. sólo para regar la tierra. A presència dels seus pares En presencia de los padres deshonraven les donzelles. deshonraban las doncellas. Donaven part al Virrei, Daban parte de ello al Virrey, del mal que aquells soldats feien: del daño que estos soldados hacían: —Llicència els he donat jo, Licencia yo les he dado, molta més se'n poden prendre. mucha más pueden tomarse. Sentint resposta semblant, Oyendo tal respuesta, enarboren la bandera; enarbolan la bandera; a la plaça de (ecollir nom) en la plaza de (escoger el nombre) n'hi torxen les dependències. incendian las dependencias. A vista de tot això A la vista de todo esto s'és avalotat la terra; se ha revuelto la tierra; comencen de llevar gent empiezan a reclutar gente i enarborar les banderes. y a enarbolar banderas. Entraren a (escoger el nombre del municipio) Entraron en (escoger el nombre del municipio) mil persones forasteres; mil personas forasteras; entren com a segadors, entran como segadores, com érem en temps de sega. ya que estábamos en tiempos de siega. De tres guardes que n'hi ha, De tres guardas que había ja n'han morta la primera; ya han matado el primero; ne mataren el Virrei, mataron al Virrey, a l'entrant de la galera; a la entrada de la galera; mataren els diputats mataron a los diputados i els jutges de l'Audiència. y los jueces de la Audiencia. Aneu alerta, vilatans; Id alerta,vecinos; catalans, aneu alerta; catalanes, id alerta; mireu que aixís ho faran, mirad que así harán quan seran en vostres terres. cuando estén en vuestras tierras. Anaren a la presó, Fueron a la cárcel, donen llibertat als presos. dan libertad a los presos. El bisbe els va beneir El obispo los bendijo amb la mà dreta i l'esquerra; con la mano derecha y la izquierda; —On és vostre capità? —¿Dónde está vuestro capitán? —On és vostra bandera? ¿Dónde está vuestra bandera? Varen treure el bon Jesús Sacaron al buen Jesús tot cobert amb un vel negre: cubierto con un velo negro: —Aquí és nostre capità, —Aquí está nuestro capitán, aquesta és nostra bandera. ésta es nuestra bandera. A les armes, catalans, ¡A las armas, catalanes! Que ens han declarat la guerra! ¡Nos han declarado la guerra! Bon cop de falç, ¡Buen golpe de hoz, defensors de la terra! defensores de la tierra! Bon cop de falç! ¡Buen golpe de hoz!
|