01-07-06 16:59 | #242849 -> 242814 |
Por:FONTI NOVA ![]() ![]() | ![]() ![]() |
RE: ORNITOLOGIA Hola Brodas!! Carriza: Nomi cientificu: "Troglodytes (Linn)". Nomi en Castellanu: "Chochin". E, to o que teñu por agora. Un abrazu,FONTI NOVA II | |
Puntos: |
02-07-06 09:33 | #242916 -> 242849 |
Por:jl ![]() ![]() | ![]() ![]() |
RE: RE: ORNITOLOGIA ESGARRUMBAU. Derruido, arruinado. Se pon?? JL. | |
Puntos: |
02-07-06 10:53 | #242926 -> 242916 |
Por:M/E ![]() ![]() | ![]() ![]() |
RE: RE: RE: ORNITOLOGIA TROSSU. Restu de unha escoba pa fregal o mixeiru. Se pon?? ![]() | |
Puntos: |
02-07-06 11:35 | #242934 -> 242916 |
Por:BRODAS ![]() ![]() | ![]() ![]() |
RE: RE: RE: PALABRAS Esgarrumbáu me pareci que se debi poñel con esi significau: Derruido, arruinado. Pero a mi me gusta máis que en esi cassu y en tos se poña o infinitivu: ESGARRUMBAL, destruir, arruinar, porque así vali p'a toos os tempus verbáis: Se esgarrumbó, cuandu se esgarrumbi, etc. Sólu é a miña opinión. Referenti a o TROSSU, é un-ha palabra que me ha gustáu volvela a vel. Me pareci que esi éo significau, pero añadil que o sacho de escoba vali p'a otras coiças. Un Salú pa dambus. BOOS DÍAS ¿Qué pasa con a mixenga? | |
Puntos: |
02-07-06 17:33 | #242977 -> 242934 |
Por:M/E ![]() ![]() | ![]() ![]() |
RE: RE: RE: RE: PALABRAS Me pareci a mi que o de a mixenga o temus mais dificil, cumu nun estè en o "libru gordu" de FONTINOVA, nun se dondi vamus a encontralo.A o millol tamen e un troglodita d'esis y se le chama "chuchina" !!vaiti alà a sabel!! Y un atrapòn?, aquelis paixaritus que trepaban pur as uliveiras? A ornitologia do nusu lugal era y seguru que siguirà sendu riquisima Me acordu de pequenus que tos sabiamus mais o menus distinguil toas as clasis de nius y paixarus, pero agora mismu ya nun me preguntis, que ya namais distingu a cigüeña. ![]() ![]() Sodi p'a tos M/E | |
Puntos: |
02-07-06 21:08 | #243024 -> 242977 |
Por:chitu ![]() ![]() | ![]() ![]() |
RE: RE: RE: RE: RE: PALABRAS ¡Ya chigui otra ve.! As palabras que habeis postu me parecin ben. Solu añadil algu de a miña cosecha. Estoy con Cerrumiquili, en o que estamus fendu, aunque sea bo y constructivu, nun deisa de sel unha entretinilla na mais, por que , creu ei, feimus o que feimus mais por experiencia que por ciencia. Pero está ben y radonamus as coisas. Trosu, se debi añadil pero con o significau : Resto o trozo pequeño que queda de una escoba tras su desgaste por el uso. Troseira: Resto de matorral que queda en la tierra aún prendido, tras haber cortado mas de la mitad de su altura. Picabarrenus: Pajaro carpintero. Pardal: Gorrion Xilgueiru: Jilguero Agora piu opinión pa poñel, comu didi Brodas en infinitivu Espreital : Espiar Ya siguiré: Vos salua ..Chitu | |
Puntos: |
Tema (Autor) | Ultimo Mensaje | Resp | |
Tos os santus Por: FONTI NOVA | 07-11-16 12:09 FONTI NOVA | 3 | |
erre que erre. Por: inocenti | 10-06-11 20:38 Chenchu | 10 | |
Foto: O pilon. Por: jl | 30-04-07 17:25 jl | 0 | |
Parquis Eólicus. Por: jl | 09-09-05 20:23 No Registrado | 11 |
![]() | ![]() | ![]() |