Ago que temus un respiru pa poel volvel a comunicarmi con tos vosotrus, aproveitu a ocasión pa ideli a Brodas que siga con o empeñu. Que a palabra e “ carrunchela” como está escritu en aquela taberna do lugal que se cerró, pero o cartel sigui alí.
Aei van duas palabras mais que sometu a consideración do foru
Catranaca, catranacu, catranaqueal. : Se didi de o que da a lata insistindu en algu, o falandu constantimenti de algu, en definitiva molestandu. Nun se si catranacu se idia como masclinu de catranaca o tamen se usa catranaca pa idel “ e un catranaca” o “ vaya unha catranaca que está dadu”.
Chalreal, chalreon ( que ya está postu como Chareal por JL), : primeiru o verbu, que significa falal, y a sagunda palabra se usa pa denominar a alguin que fala mutu
Chalrieira-----carraca pequena que non e de manivela
Si hay acordu, se mandará a o Admistraol para que incluya as duas palabras con a traducción.